Tommy's Blog Tommy's Blog
首页
  • IT专题
  • 考研学习
  • 英语学习
  • 考公学习
  • 斗资博弈
  • 随笔
Tags
正经人
时光机
  • 关于
  • 建站分享
  • Hexo教程
GitHub (opens new window)

Tommy

实事求是
首页
  • IT专题
  • 考研学习
  • 英语学习
  • 考公学习
  • 斗资博弈
  • 随笔
Tags
正经人
时光机
  • 关于
  • 建站分享
  • Hexo教程
GitHub (opens new window)
  • 英语学习专栏目录
  • 外文翻译

    • 0917-Jony Ive苹果设计师跑路
    • 0917-小日本今年通胀竟然到了“2%”
    • 0918-屯剧时代
    • 0919-女王凉了后的大罂
    • 0927-新研究表明, 女性其实并不需要月经
    • 0927-FBI突击调查爱泼斯坦的‘恋童癖岛’
    • 0928-睡觉一定要8小时吗
    • 0930-女篮入围四强,男篮直接出局,横批:男同胞要加油呀
    • 1001-紧跟时事:放假时该不该回工作消息?
    • 1002-印尼球迷暴乱已导致174人死亡
    • 1004-少一点计划,让旅行少一些压力
    • 1005-感到富有,需要几块钱?小朋友答:100块钱
    • 1006-亚马逊森林着火,巴西政府颜面扫地
      • 翻译 Aug.28 · 2019
      • 生肉 As fires rage in Amazon, Brazil pushes back against global scorn
    • 1007-嘲讽别人肥胖,真的很不好
    • 1008-欧洲的旅游软广
    • 1009-全球变暖导致冰岛的冰融化
    • 1010-人们到底有多爱雪糕?
    • 1010-美帝的"冰冻"基因宝库
    • 1011-健康食品的一些骗局
    • 1012-老美的奇特经济规律:口红指数
    • 1030-加强塑料微粒的治理,绿水青山就是金山银山
    • 1019-不死之身——胖胖虫
    • 1021-Emoji表情的由来
    • 1023-为啥猫不喜欢被摸肚子
    • 1024-中央政治局常务委员新团队,领航国家走向现代化
    • 1109-疯狂的环保组织
    • 20230730-鸡尾酒疗抗体疗法治愈了埃博拉
    • 20231015-FBI部长声援以色列
    • 2003英一TEXT4阅读真题
    • 每日一句
  • 英语写作

  • 雅思考试攻略

  • 英语学习
  • 外文翻译
TommyZeng
2022-10-06
目录

1006-亚马逊森林着火,巴西政府颜面扫地原创

笔记

这是一篇19年的文章了,但阅读量比较高,翻译出来学习下

# 翻译 Aug.28 · 2019

As fires rage in Amazon, Brazil pushes back against global scorn

大火还在亚马逊森林肆虐,巴西拒绝接受国际上的批评

The Brazilian government is pushing back against mounting national and international pressure over its environmental policies as a record number of fires rip through the Amazon rain forest.

因森林大火的数量创下新高,大火正在席卷整个亚马逊热带雨林,国内和国外对其政府环境政策不断的施加压力,面对这些压力,巴西政府竟拒绝接受。

pushing back against:拒不接受(可以理解为将反对推回去,推走)

mounting:adj.增长的,加剧的,不断上升的

rip through:(快速猛烈的)穿过,在这里翻译为席卷,带有夸张的成分,以凸显火灾的严重性

这句话特别长,不好理解,翻译也是反着来翻译才能复合中文语序,我将句子拆解成以下部分,方便大家理解。

  1. The Brazilian government is pushing back against

    巴西政府拒不接受

  2. mounting national and international pressure

    不断增加的国内外压力

  3. over its environmental policies

    围绕它(巴西政府)的环境政策

  4. as a record number of fires

    因为创纪录数量的火灾

  5. rip through the Amazon rain forest

    席卷整个亚马逊热带雨林

当把句子拆成零件,大家应该会发现意思还挺好理解的吧~

Germany and Norway have already suspended their contributions to a rain forest preservation fund, and polls indicate that even among President Jair Bolsonaro’s own voters there is overwhelming support for stronger measures to combat illegal deforestation.

为此,德国和挪威的政府决定暂停他们对于热带雨林保护基金的捐款。民意调查显示即使是巴西总统JB自己的选民中,对于加强打击非法砍伐森林的措施,也有着压倒性的支持。

句子配件拆解:

  1. Germany and Norway have already suspended their contributions

    德国的挪威准备暂停他们的捐款

  2. to a rain forest preservation fund

    对于热带雨林保护基金

  3. and polls indicate that

    民意调查显示

    1. even among President Jair Bolsonaro’s own voters

      即使是总统JB自己的选民中(这个JB是巴西总统的名字)

    2. there is overwhelming support for

      有压倒性的支持

    3. stronger measures to combat illegal deforestation.

      加强打击非法毁林的措施。

preservation:保护

polls indicate:民意调查

voter:选民

combat illegal deforestation:打击非法毁林

Data from the National Institute of Space Research showed an 84% year-on-year increase in forest fires in 2019, many caused by loggers incentivized by the government’s disdain for environmental oversight.

来自巴西国家太空研究所的数据显示,2019年巴西的森林火灾同比增长了84%,其中很多起火灾都是由伐木工人引起的,而政府对于环境监管的不重视变相助长了他们的乱采乱伐的行为。

year-on-year increase:同比增长了

logger:伐木工

incentivized:激励的

disdain:藐视

environmental oversight:环境监管

While Bolsonaro relishes criticism of his attitude toward the Amazon — jokingly referring to himself as “Captain Chainsaw” — his supporters in the agricultural sector fear a backlash from consumers both in Brazil and abroad.

虽然JB自己对那些因自己处理亚马逊大火态度不佳而产生的批判津津乐道,甚至开玩笑地称自己为“电锯船长”,但他在农业部门的支持者担心,农业会因此遭到国内外消费者的强烈反对。

relish:津津乐道

referring to himself as:指自己为、自封为

agricultural sector:农业部门

backlash:强烈反对

Senior figures in Brazil’s agricultural sector have warned the president of the potential economic repercussions of his policies, though so far Bolsonaro himself has shown little sign of paying heed.

巴西农业界的资深人士已经对总统做出了警告,称其政策可能会给经济带来负面影响。然而到目前为止,总统JB本人(对这些警告)几乎不当回事。

Senior figures:资深人员

repercussion:影响(特指消极影响,负面影响)

though so far:到目前为止

little sign:没有迹象

paying heed:投入关注

One of the key concerns is the possible impact on the recent trade deal agreed between the European Union and the South American customs union, Mercosur.

(这些政策带来的)关键的顾虑之一,是可能对近期与欧盟、南美关税同盟、南方共同市场之间达成的贸易协议产生一定的影响。

concern:担忧

trade deal agreed:达成贸易协议

customs:关税

Mercosur:南方共同市场

“The Mercosur-EU deal hasn’t been ratified yet and there are requirements in it about sustainability and the protection of the indigenous, for example, ” Renata Amaral, Director of International Trade at the Barral MJorge consultancy, said.

Barral Mjorge咨询公司国际贸易部的主管RA称:“南方共同市场和欧盟的贸易协议还没有正式生效,仍有一些条件需要满足,例如可持续性发展和保护原住民(亚马逊的)”

ratify:正式批准、正式生效

因为上文提到已经达成,所以这一段翻译为还没有正式生效

sustainability :可持续性

indigenous:原住民

consultancy:咨询






















# 生肉 As fires rage in Amazon, Brazil pushes back against global scorn

Aug.28 · 2019

The Brazilian government is pushing back against mounting national and international pressure over its environmental policies as a record number of fires rip through the Amazon rain forest.

Germany and Norway have already suspended their contributions to a rain forest preservation fund, and polls indicate that even among President Jair Bolsonaro’s own voters there is overwhelming support for stronger measures to combat illegal deforestation.

Data from the National Institute of Space Research showed an 84% year-on-year increase in forest fires in 2019, many caused by loggers incentivized by the government’s disdain for environmental oversight.

While Bolsonaro relishes criticism of his attitude toward the Amazon — jokingly referring to himself as “Captain Chainsaw” — his supporters in the agricultural sector fear a backlash from consumers both in Brazil and abroad.

Senior figures in Brazil’s agricultural sector have warned the president of the potential economic repercussions of his policies, though so far Bolsonaro himself has shown little sign of paying heed. One of the key concerns is the possible impact on the recent trade deal agreed between the European Union and the South American customs union, Mercosur.

“The Mercosur-EU deal hasn’t been ratified yet and there are requirements in it about sustainability and the protection of the indigenous, for example, ” Renata Amaral, Director of International Trade at the Barral MJorge consultancy, said.

在线编辑 (opens new window)
#外文翻译
最近编辑时间: 2023/01/27 12:48:42
1005-感到富有,需要几块钱?小朋友答:100块钱
1007-嘲讽别人肥胖,真的很不好

← 1005-感到富有,需要几块钱?小朋友答:100块钱 1007-嘲讽别人肥胖,真的很不好→

最近更新
01
本站维护方法(防止遗忘)
01-27
02
Speaking Corpus
04-28
03
Speaking Reference
04-24
更多文章>
Theme by Vdoing | Copyright © 2021-2025 | 备案信息:10086号
  • 跟随系统
  • 浅色模式
  • 深色模式
  • 阅读模式