0930-女篮入围四强,男篮直接出局,横批:男同胞要加油呀原创
# 前言
就在最新的女篮世界杯上,中国女篮战胜了法国队(非洲队),挺进了四强。在此恭喜中国女篮,充分应验了妇女能顶半边天的我国优良价值体系。
在女同胞取得的骄人战绩的同时,突然翻到这篇19年中国男篮首轮出局的糗事,男同胞不能落后呀,要支楞起来。
再次恭喜女篮。
# 译文 China misses out on FIBA World Cup second round after Venezuela defeat
在对战委内瑞拉失利后,中国无缘国际篮球联赛FIBA 篮球世界杯第二轮
miss out on 在什么…失去了、错失了
Sep.06 · 2019
Hosts China will not play in the round of 16 at the 2019 FIBA World Cup after losing 72-59 to Venezuela in its final Group A game here on Wednesday.
在这周三,2019年FIBA篮球世界杯A组的最后一场比赛中,东道主中国以72-59不敌委内瑞拉,将不会出战16强的比赛。
hosts:东道主
round of 16:可直接理解为16强
The result saw Venezuela progress into the competition's next stage, while China will drop into the classification round.
这一结果意味着委内瑞拉根据赛程进入到下一阶段的竞争,而中国则会掉入排位赛中。
"We made a lot of preparation. We played tight in offense at the very beginning. We let Venezuela grab 20 offensive rebounds, which is very hard for us, " said China's head coach Li Nan.
中国队主教练李楠说到:“我们做了很多的准备工作。一开始时我们就在进攻端打的很紧。我们让委内瑞拉抢下了20个前场篮板(貌似是有20次对方投篮没进但是在篮下抢球没抢过导致失分),这对我们来说非常艰难。”
tight in offense:篮球术语:在进攻端打的很紧
offense:罪行、冒犯、过错。(但有进攻的意思,offensive n.进攻)
at the very beginning:就在一开始(very作为形容词,起到加强语气的作用,就像汉语中的就,就在一开始)
grab:抢夺、抓住 篮球中的抢篮板等术语用词
rebound:反弹;篮板球(可以专指篮球运动中的篮板球)
grab 20 offensive rebounds:抢到了20个进攻篮板(全场篮板=进攻篮板)
Before tip-off, the Chinese team knew only victory would do, but still they trailed 33-23 at the half-time buzzer. The hosts saw a glimmer of hope when Zhao Jiwei made two consecutive three-pointers during the last minute before the interval, but Venezuela soon answered with a pair from downtown.
在开局中圈跳球前,中国队就知道这场比赛只有胜利才可以接受,但在中场哨声响起时还是以33-23落后于对手。当赵继伟在中场休息前连续投进了两个三分球,东道主看到了一线希望,但委内瑞拉迅速的用两记三分球回击了中国队。
would do:可以接受
trailed:尾随(落后于)
buzzer:哨声
glimmer of hope:一线希望
consecutive:连续的
interval:间隔(篮球里指中场休息)
answered with a pair:用一对来回应(这里就是指同样两个三分球)
from downtown:在篮球里是三分球的意思,且比较特制离3分球线还远的三分球。
Fang Shuo stood out in the second half for China, but not enough. With a three and a jump shot, he led his team to trim the gap to five points with six minutes to go in the third quarter, the smallest deficit China had during the whole game.
中国队的方硕在下半场站了出来,但这并不够。伴随着一记三分球和一个跳投,他带领他的团队在第三节还剩下六分钟时将差距缩小到5分,这是整场比赛中中国队分数差距最小的时候。
trim:修剪(这里指缩小差距)(通常用于trim hair 修剪发型但不改变发型)
deficit:(体育用语)失分数;赤字
句子分析:He led his team to trim the gap to five points with six minutes to go in the third quarter,the smallest deficit China had during the whole game.
这个句子当成外挂了以下几个“配件”来表达意思
to trim the gap:表达缩小差距
to five points:表达缩小差距到什么程度
with six minutes to go:还有6分钟就要to go了,要走了,意思=要结束啦~
in the third quarter:在第三节(描述时间)
配件还不够呀~要满配才显得够高级,加个单独的句子再来一个配件:
the smallest deficit China had during the whole game(同样还可拆):表示在正常比赛中中国队差距最小的时候
China couldn't find ways to deal with its disadvantage in long-range shooting and rebounds, and the Venezuelan shooters seemed comparatively unstoppable.
中国队没办法在他们弱势的长距离投篮和篮板抢夺上寻找出应对的解决方法,相比之下,委内瑞拉队的投篮手们看起来势不可挡。
comparatively:比较,在这里翻译表示对比起来(相比于中国队)
unstoppable:势不可挡
"They grabbed 21 more rebounds than us. We didn't do well on execution. It feels bad to lose the game. We'll try all our best and focus on the next game, " Chinese guard Fang said, referring to the classification round of 17-32 to be played in Guangzhou.
中国队后卫方硕说到:“他们比我们多抢了21个篮板球,我们在战术执行上没有做到位。输球真的很难过,我们会尽最大的努力专注于下一场比赛。”他指的就是接下来在广州举行的17-32名排位赛。
# 生肉 China misses out on FIBA World Cup second round after Venezuela defeat
Hosts China will not play in the round of 16 at the 2019 FIBA World Cup after losing 72-59 to Venezuela in its final Group A game here on Wednesday.
The result saw Venezuela progress into the competition's next stage, while China will drop into the classification round.
"We made a lot of preparation. We played tight in offense at the very beginning. We let Venezuela grab 20 offensive rebounds, which is very hard for us, " said China's head coach Li Nan.
Before tip-off, the Chinese team knew only victory would do, but still they trailed 33-23 at the half-time buzzer. The hosts saw a glimmer of hope when Zhao Jiwei made two consecutive three-pointers during the last minute before the interval, but Venezuela soon answered with a pair from downtown.
Fang Shuo stood out in the second half for China, but not enough. With a three and a jump shot, he led his team to trim the gap to five points with six minutes to go in the third quarter, the smallest deficit China had during the whole game.
China couldn't find ways to deal with its disadvantage in long-range shooting and rebounds, and the Venezuelan shooters seemed comparatively unstoppable.
"They grabbed 21 more rebounds than us. We didn't do well on execution. It feels bad to lose the game. We'll try all our best and focus on the next game, " Chinese guard Fang said, referring to the classification round of 17-32 to be played in Guangzhou.